忍者ブログ
如何在一個陌生的城市裡留下記號  愛一個人還是買一雙鞋?
2024/05/14 (Tue)19:09
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2009/02/05 (Thu)03:52

看到謝さん的網誌,滿腔怒火的翻譯們也發表了一些網誌

妳可以當面說我爛!!!

然後呢,又被謝さん看到,結果~就開始爭執囉~

 

小瓶蓋不想加入爭執,就把之前那篇文章隱藏起來

等鋒頭過了再打開吧~

看完解釋,是沒有那麼生氣了

只是寫過的東西我也不想刪掉,當時就是那麼覺得

拍手[0回]


原來一開始謝さん就是一副"反正以後也不會再見到面了,有必要講嗎"的感覺在面對我們

然後寫出那篇文章 放馬後炮

經過曉培不斷跟他誠懇攻勢,說想好好談清楚,我們到底做了什麼讓他們這麼不滿

謝さん才講了一些話,然後跟我們道歉

 

 

以下內容擷取自曉培網誌

 

========批踢踢站內信的回覆================

作者  jsjfriends ()
 標題  Re: 回覆你的留言
 時間  Wed Feb  4 01:33:31 2009
─────────────────────────────
                                                                               
我網誌寫的就是日本人的反應
連絡翻譯的工作也是我第一次負責
而我自己本身也是翻譯
所以我自己也不知道該用什麼態度去和你們相處
我也不知道該怎麼面對面去跟你們說不好的地方
一開始就要你們趕鴨子上架去處理所有的事
因為我把你們當成跟我一樣
沒有想到你們是沒有經驗的翻譯
                                                                               
我沒有換個立場替你們想是我的不對
看了妳的文章我才知道你們無助
我也才知道原來你們有如此多的不滿
不過也許你們又會認為我再找理由
從頭到尾我從來沒有"騙"過你們
說我用騙走天下...我真的不知道該怎麼說
也沒有必要再詳細說明了

文章沒寫清楚,向你們道歉
                                                                               
至於耳背的事情,我指的是最後一天巴士的事情
因為日本人跟我說巴士沒來你們都站著沒做任何事
而我記得前一天就跟你們說過巴士的聯絡電話
所以也導致最後一天我跟你們說電話口氣也不好
                                                                               
檢討會那天我說"完璧"的翻譯,隔天也出了狀況
日本旅行社方面也說不行
這次活動的缺點,我都有記下來
我也有和日本旅行社的聯絡人一起檢討過了
                                                                               
從淑樺來我的BLOG留言,我把留言刪掉開始
我就不認為妳寫的文章有任何問題
那是妳的BLOG,我沒任何立場去干預妳要寫什麼
也因為我的文章才會出現你的文章
我本來不打算做任何回應
只是妳貼上我BLOG的連結有造成我的困擾
另外看到留言中的BITCH也讓我很傻眼
用到賤貨這兩個字是否太強烈?!
                                                                               
我的文章讓你們這麼受傷,我真的很抱歉
給了你們一次這麼不愉快的工作經驗,我很抱歉
我想事情就到這裡結束吧!!
   
========================================================

 

現在看到的回覆內容等都是已經做過修改的囉!!!

 

======================================================
                               
 作者  jsjfriends ()
 標題  Re: 回覆你的留言
 時間  Wed Feb  4 02:57:27 2009
──────────────────────────
                                                                               
                                                                               
這次我也學習了很多
我也了解有話要當面說
互相猜測對方的心意並不是好事
                                                                               
再次重申
很多事情我真的也都是當天才知道
並沒有把你們當傻子耍的意思
聯絡和處理的方式若有不妥
再次跟你們表示一次歉意
                                                                               
麻煩轉達我的歉意
沒辦法好聚好散很可惜
雖然是在這種情況下
但還是有了把話說明的機會
                                                                               
就麻煩妳轉給其他翻譯
                                                                               
謝謝


========================================================

 

 

 

MA~所以現在把錯都推給日本旅行社就是了

看到這個,不管是不是場面話,比較能讓小瓶蓋接受

對謝さん的不滿,也就算了

 

 

只是仔細看裡面的內容

 

什麼叫"完壁"最後一天出狀況?

只是一個狀況就否定掉他之前五天所做的事?

未免也太好笑了吧~

那個狀況還不知道是不是真的是他出的

 

好像這次所有的混亂行程、所有差錯、所有的搞不清楚狀況

日本旅行社都是算到我們八個頭上~

因為也不會再見到面了,所以千錯萬錯都是我們的錯

 

 

對啊~這次紅葉盃是我們八個辦的~

把紅葉盃辦成這樣,我們八個人真的 完 ‧ 全 ‧ 不 ‧ 行

讓他們好沒面子啊~~

 

 

 

 

 

 

 

把錯都推到別人頭上的人

除了該死!

還是該死!

PR
Comment
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
倒數第二段~好酸呀XD
但我笑了:)
yufee 2009/02/07(Sat)02:20:24 編集
Re:無題
嘿嘿,不能罵,只好酸囉
【2009/02/07 15:18】
無題
我不會後悔留那些話,好聚好散?
在她自以為我們看不到就寫那些文章的時候
就已經不可能好聚好散了
ひかり 2009/02/07(Sat)10:10:41 編集
Re:無題
真的!
可是你的留言超快就被刪掉了
整個就做賊心虛啊
可能是怕被上頭發現也很慘吧

而且現在她把文章鎖起來又是怎樣
該看的早就被我們看完了

ちなみに、你有把他鎖起來的那篇文章備份下來嗎?
我只有備份他罵我們的那邊
【2009/02/07 15:21】
留言新花樣測試
找到一個好玩的ICON
就是留言回覆&未回覆可以用可愛ICON表示
不過要用到HTML語法呢!還好瓶蓋算聰明的
這篇留言來測試一下未回覆的ICON
小瓶蓋 URL 2009/02/07(Sat)17:43:13 編集
無題
變成啥鬼?
Ron 2009/02/07(Sat)18:01:14 編集
Re:無題
還沒回覆的留言是一片葉子~
回覆過的留言上面有一隻瓢蟲喔~ 厲害吧
【2009/02/08 23:56】
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
339  338  337  334  333  332  331  330  329  328  327 
基本資料
HN:
小瓶蓋
年齢:
123
性別:
女性
誕生日:
1900/09/11
職業:
小孩 (๑→ܫ←)
趣味:
日劇、旅遊、拍照、滑雪
自己紹介:
台灣台中市出生。

喜歡紫色。
喜歡Vivian徐若瑄。
喜歡甜食、蛋糕、巧克力。


討厭沒禮貌、笨蛋、說話不算話、自以為、沒主見、被騙。
討厭苦的食物。


2002 日本近畿
2006 日本關東、近畿
2007 日本東京留學
2008 泰國曼谷、芭達雅
2009 香港、澳門、北京
2010 日本東海、東京
2010 新加坡
2010 澳大利亞

賺錢賺錢! 去旅行~^o^
文章分類
月曆
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新回應
  • Melbourne市區分租公寓
    無題 by Ron (07/31)
  • 【Perth】從沙漠中解放
    無題 by Cherri (12/25)
  • 【Perth】從沙漠中解放
    無題 by 小豹 (10/09)
  • 【Perth】從沙漠中解放
    照片很棒 by Yufee (10/04)
  • 【Perth】回修道院前忙碌的一天
    無題 by 媽媽 (09/21)
  • 【Perth】回修道院前忙碌的一天
    無題 by 小豹 (09/19)
  • 【Perth】回修道院前忙碌的一天
    無題 by 媽媽 (09/18)
  • 【Melbourne】再會墨爾本
    無題 by 小豹 (09/12)
  • 【Melbourne】再會墨爾本
    無題 by 小豹 (09/12)
  • Auski工作生活:清掃客房篇
    無題 by JE (08/15)
  • Meeka每日飲食
    無題 by 小豹 (07/18)
  • Meeka Tea time
    無題 by Ron (07/14)
  • Meeka每日飲食
    無題 by 于兔仔 (06/25)
  • Meeka每日飲食
    無題 by 媽媽 (06/21)
  • 瓶蓋在Auski的同事們
    無題 by 文心姐姐 (06/06)
部落格内検索
日本天氣預報
最新引用
    訪客統計
    忍者ブログ [PR]